۸۲۴ مترجم رسمی در آزمون سال ۹۷ جذب می‌شوند

داوطلبانی که ۵۰ درصد نمره آزمون کتبی را کسب کنند به مصاحبه دعوت می‌شوند

پایگاه خبری اختبار- معاون حقوقی قوه قضاییه در بازدید از حوزه‌های برگزاری آزمون جذب مترجمان رسمی کشور گفت: بیش از ۵ هزار نفر در آزمون جذب مترجمان رسمی به رقابت پرداختند.

به گزارش اختبار به نقل از میزان، ذبیح‌اله خدائیان با بیان این که اجرای این آزمون بر اساس قرارداد منعقده میان معاونت حقوقی قوه قضاییه و سازمان سنجش و آموزش کشور بر عهده این سازمان است، گفت: آزمون امروز، در ۱۴ زبان خارجی برگزار شده است و از میان حدود ۵ هزار و ۱۱۵ نفر داوطلب در نهایت حدود ۸۲۴ نفر مترجم رسمی جذب خواهند شد.

خدائیان در ادامه با اعلام اینکه تعداد شرکت­ کنندگان زن حدود ۲ هزار و ۷۱۹ نفر و تعداد داوطلبان مردن نیز ۲ هزار و ۳۹۶ نفر برآورد شده است، افزود: به لحاظ فراوانی داوطلبان رشته زبان‌­های مختلف، زبان انگلیسی با ۳۳۲۸ نفر از بیشترین آمار شرکت کننده برخوردار است و پس از آن زبان­‌ عربی با ۳۹۱ نفر، ترکی آذری و استانبولی با ۳۰۵ نفر، فرانسه با ۲۹۸ نفر، روسی با ۱۲۶ نفر و آلمانی با ۱۲۲ نفر، بیشترین تعداد شرکت کننده را در این آزمون دارند.

معاون حقوقی قوه قضاییه در خصوص نحوه جذب داوطلبان یادآور شد: شرکت‌کنندگانی که حداقل ۵۰ درصد از نمره آزمون کتبی را کسب کنند، به تعداد دو برابر برای شرکت در مصاحبه دعوت می‌­شوند که در صورت قبولی در این مرحله و گزینش و تأیید صلاحیت، برای شرکت در کارآموزی معرفی می‌­شوند و پس از طی دوره و نیز انجام تحلیف، پروانه مترجمی رسمی برای آن‌ها صادر خواهد شد.

وی در پاسخ به میزان جذب مترجم رسمی در استان­‌های مختلف خاطرنشان کرد: همانگونه که اشاره شد نیازسنجی در استان‌های کشور از اولین مراحل فرایند جذب مترجم رسمی به شمار می­‌رود و بدیهی است که میزان جذب نیز به تناسب نیاز استان‌­ها باشد؛ بر این اساس بیشترین جذب را در استان تهران، یعنی حدود ۱۷۷ نفر خواهیم داشت.

خدائیان گفت: بر اساس برآورد و بررسی‌های به عمل آمده بیشترین اعلام نیاز مربوط به استان‌های بزرگ کشور و کلان شهر‌هایی مانند تهران، کرج، شیراز، اصفهان، تبریز و اهواز است و سایر استان­‌ها به نسبت نیاز کمتری در این خصوص اعلام کرده‌اند و قطعا با تعداد کمتری مترجم رسمی نیاز آن‌ها در این حوزه مرتفع می­شود.

شایان ذکر است آخرین آزمون جذب مترجم رسمی کشور پیش از این در مرداد ماه ۹۴ برگزار شده بود.

 

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

‫۱۵ دیدگاه ها

      1. سلام
        منابع آزمون انگلیسی در سایت ها فراوان است. خود اداره هم کتابی منتشر کرد که من متاسفانه اسمش را نمی دانم. بعضی سایتها حتی نمونه سوالات دوره های قبلی را هم دارند. بنابراین در تهیه منبع مشکلی ندارید.
        موفق باشید

  1. سلام به همه
    من امروز مورخ ۲۴ بهمن، زنگ زدم اداره امور مترجمان. گفتن سازمان سنجش گفته ”سعی می کنیم” تا قبل عید برگه ها رو تصحیح و نتایجو مشخص کنیم ولی قولی چیزی ندادن و تاریخی مشخص نکردن. بعدم گفتن خودتون به سازمان سنجش زنگ بزنید پیگیری کتید.

  2. نتایج آزمون اواخر بهمن اعلام خواهد شد
    دوره گذشته نیز سه ماه پس از آزمون اعلام شد
    سه ماه بعد از تستی هم تشریحی اعلام خواهد شد و سه ماه پس از آن نیز دعوت به مصاحبه
    والسلام

  3. سلام و عرض ادب و احترام.نتایج آزمون مترجمین چه زمانی اعلام میشه و از چه طریقی اطلاع رسانی میشه؟

    1. من هم یکی از شرکت کننده های این آزمون هستم. بعد پیگیری های متعدد اداره کل حقوقی مترجمی یا شبیه این به این نتیجه رسیدم که خیلی نباد به این آزمون امیدوار بود

  4. سلام و عرض ادب
    زمان اعلام نتایج آزمون مترجمین رسمی سال۹۷ اعلام شده؟ و از چه سایتی اطلاع رسانی می شود؟
    با سپاس

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

دکمه بازگشت به بالا